The Frau Erica Project Muellers in America: The first 159 years
About the site Users guide
Contact the archivist
Go to: Ur-Muellers
Index of persons
Index of texts
Photo galleries
The Mueller lexicon
Back to family tree
My home page
By Dora Knief: Er Wird Dein Tröster Mein Lied Brautjungfernlied Hochzeitslied Das Kirchlein im Walde Ich Hab’ Solch Heimweh Das Sehnen Nie Still Willkommen, O JEsu Jesaias 43:1 Doch hüte deine Seele An meinen Gatten So lang in deiner Seele Dichterweihe Zion, dein Gott ist König Für mich Sing mir dein Lied Dein ist die Kraft Mein Vaterland Abendglocken Mein Herz will singen Verschwiegenheit Letzte Zuflucht! Ich werd auch ferner Lied der Freundschaft Nun möcht ich eins noch Das Unruhige Herz Krankentrost Das Kriegskind Bitte Einsamkeit J.S. Bach (Part One) J.S. Bach (Part Two) Wandergenossen Gruß Das Eignen Herz
Sängerbote home Mueller index
|
|
|
|
|
|
Zion, Sieh, Dein Gott Ist König
The regular meter and dependable rhyme scheme (A-B, A-B, C-C) suggest this is a six-verse hymn.
View Sängerbote
|
Zion, sieh, dein Gott ist König [Isaiah 52:7]
Zion, sieh, dein Gott ist König
Auf den ganzen, weiten Erd,
Und er lehret alle Völker
Wie ihr Same selig werd:
Gibt dein Wort den großen Scharen,
Die auf seine Güte harren.
|
Behold, Zion, Your God Is King
Zion, behold, your God is king
Over the whole wide world,
And he teaches all nations
How their seed will be blessed:
Give your word to the multitudes,
To those who wait for his goodness.
|
Zion, sieh, dein Gott ist König
In den Landen nah und fern.
Alle Stunden kehren wieder
Arme Sünder um zum Herrn;
Breisen seine Huld und Gnade,
Die sie führt am rechten Pfade.
|
Zion, behold, your God is king
In the lands near and far.
At every hour again
Poor sinners return to the Lord;
Praise his grace and mercy,
That leads them in the right path.
|
Zion, sieh, dein Gott ist König,
Der regiert mit starker Hand;
Bricht der Spötter loses Wesen,
Treibt die Feinde aus dem Land.
Macht die stolze Freulerrotte
Samt des Teufels Lift zu Spotte.
|
Zion, behold, your God is king,
Who reigns with a strong hand;
Breaks the mockers’ loose habits,
Drives the enemies from the land.
Makes a mockery of arrogant evil-doers,
All of them climbing the devil’s staircase.
|
Zion, sieh, dein Gott ist König!
Sieh! Er bleibt es immerdar!
Preise laut ihn, der da ewig
Seine Kirche Schutzherr war;
Der noch heut sein Wort dort gibet,
Wo man ihn von Herzen liebet.
|
Zion, behold, your God is king!
Behold, he remains so forever!
Praise him loudly, who has forever
Been his church’s patron;
Who gives His word there still today,
Where he is loved from the heart.
|
Zion, sieh, dein Gott ist König!
Wandel vor ihm und sei fromm
Daß er dich gerüstet finde,
Wenn er einst dir rufet: “Komm!
Wer mich frei bekennt hienieden,
Dem schenk ich des Himmels Frieden.”
|
Zion, behold, your God is king!
Walk before him and be pious
That he may find you prepared,
When one day he calls to you: “Come!
Whoever confesses me freely in this world
I will give him the peace of heaven.”
|
Zion, sieh, dein Gott ist König!
Zion! Was du hast, das halt!
Laß dir nicht den König rauben,
Nicht mit List noch mit Gewalt!
Glaub und bekenne Jesum Christ,
Der da dein Heil und König ist.
K. 1914
|
Zion, behold, your God is king!
Zion! Hold what you have!
Do not let the king be stolen from you,
Neither by cunning nor by force!
Believe and confess Jesus Christ,
Who is your salvation and king.
K. 1914
|
| |