Abendglocken
An dem Stab, gebeugt, die Mutter geht
Weiß das Haar und schleppend müd der Gang.
Fern, vom Turm herab, zum Nachtgebet,
Tönet hin zu ihr der Glockenklang.
|
Evening Bells
With a staff and bent over, the mother walks,
Her hair white and her gait weary and dragging.
Far away, from the tower, the sound of bells
Rings her to evening prayer.
|
Sieh, dem Schritt lenkt sie der Heimat zu:
“Laudet, Abendglocken, hell und rein
Darf auch bald ich müde Seel zur Ruh
Meiner Sehnsucht Gang zum Himmel ein.”
|
See, the path guides them toward home:
“Ring out, evening bells, bright and pure
May I also soon rest my weary soul,
My longing for passage to heaven.”
|
Und sie hebt das Auge froh empor
Wo in Purpurglanz die Sonne schwand
Hin zum Himmel. Was sie hier verlor
Weiß sie sicher dort in Heimatland
K.
|
And she raises her eye joyfully
Where in purple splendor the sun dwindles
Toward heaven. What she has lost here
She knows for sure is there in her homeland.
K.
|