The Frau Erica Project Muellers in America: The first 159 years
About the site Users guide
Contact the archivist
Go to: Ur-Muellers
Index of persons
Index of texts
Photo galleries
The Mueller lexicon
Back to family tree
My home page
By Dora Knief: Er Wird Dein Tröster Mein Lied Brautjungfernlied Hochzeitslied Das Kirchlein im Walde Ich Hab’ Solch Heimweh Das Sehnen Nie Still Willkommen, O JEsu Jesaias 43:1 Doch hüte deine Seele An meinen Gatten So lang in deiner Seele Dichterweihe Zion, dein Gott ist König Für mich Sing mir dein Lied Dein ist die Kraft Mein Vaterland Abendglocken Mein Herz will singen Verschwiegenheit Letzte Zuflucht! Ich werd auch ferner Lied der Freundschaft Nun möcht ich eins noch Das Unruhige Herz Krankentrost Das Kriegskind Bitte Einsamkeit J.S. Bach (Part One) J.S. Bach (Part Two) Wandergenossen Gruß Das Eignen Herz
Sängerbote home Mueller index
|
|
|
|
|
|
Verschwiegenheit
Dora’s point in the last verse is difficult to understand, as if she will never again sing of love because a confidence has been betrayed.
View Sängerbote
|
Verschwiegenheit
Wo der Nachen meiner Sehnsucht fährt,
Werd ich keiner Seele sagen.
Stumm im Herzen will ich’ tragen —
Keine Seele darf mich fragen,
Wo der Nachen meiner Sehnsucht fährt.
|
Secrecy
Where the barque of my longing sails,
I will tell no soul.
I will carry it silently in my heart —
No soul may ask me
Where the barque of my longing sails.
|
Wo das Schifflein meines Glücks sich wiegt
Auf des Lebensmeeres Wogen
Werd ich keinem derer die da logen
Deren Freundschaftschwüre trogen,
Künden, wo mein Glückesschifflein wiegt.
|
Where the little ship of my happiness sways
On the waves of the sea of life,
I will not be one of those who lie
Whose oaths of friendship mislead,
Announcing where my ship of happiness sails.
|
Als ich früher sang von miner Lieb
Hell erklangen meine Lieder,
Ach! — da tratet ihr mir alles nieder! —
Nun es sproßt in meinem Herzen wieder,
Sing ich nimmer euch von meiner Lieb!
K.
|
When I used to sing of my love
My songs rang out brightly,
Alas! — then you trod everything down for me.
Now it sprouts in my heart again,
I will never sing to you of my love!
K.
|
| |